Setelah terjemahan video lokal selesai, kini Anda bisa langsung mengekspor video dengan subtitle

TransGull Team
3/13/2026

Kami dengan senang hati mengumumkan bahwa aplikasi desktop kini mendukung ekspor langsung video dengan subtitle setelah proses terjemahan video lokal selesai.
Artinya, Anda tidak lagi perlu memakai software editing pihak ketiga untuk menanam subtitle secara manual setelah terjemahan selesai, dan juga tidak perlu bolak-balik antara file subtitle, timeline, dan video final. Kini, mulai dari terjemahan video hingga ekspor video akhir dengan subtitle, seluruh alur kerja bisa diselesaikan langsung di klien desktop kami, sehingga prosesnya jauh lebih praktis dan efisien.
Dari terjemahan ke video final, semuanya dalam satu alur
Bagi banyak kreator konten, tim lintas negara, profesional pendidikan dan pelatihan, serta pengguna bisnis, terjemahan video hanyalah langkah pertama. Yang benar-benar memengaruhi efisiensi pengiriman justru sering kali adalah proses penataan subtitle dan ekspor video setelah terjemahan selesai.
Sebelumnya, alur kerja yang umum biasanya seperti ini:
- Menyelesaikan transkripsi dan terjemahan video
- Mengekspor file subtitle
- Membuka software editing dan mengimpor video asli
- Menempelkan subtitle secara manual, menyesuaikan gaya, dan memeriksa timeline
- Mengekspor video final
Proses ini bukan hanya merepotkan, tetapi juga sangat mudah menghabiskan banyak waktu di langkah terakhir. Terutama saat Anda perlu menerbitkan konten multibahasa dengan cepat, pengelolaan subtitle sering menjadi bagian yang paling tersendat dalam seluruh workflow.
Sekarang, kami sudah membantu menutup langkah yang hilang itu.
Kemampuan ekspor baru di aplikasi desktop
Setelah terjemahan video lokal selesai, kini Anda bisa langsung memilih salah satu dari opsi ekspor berikut di dalam klien:
- Ekspor video dengan subtitle asli
- Ekspor video dengan subtitle terjemahan
- Ekspor video dengan subtitle bilingual
- Ekspor file subtitle SRT
Baik Anda ingin mempertahankan subtitle dalam bahasa asli, mengekspor subtitle terjemahan untuk audiens internasional, maupun menampilkan subtitle bilingual yang berisi teks asli dan hasil terjemahan sekaligus, kini semuanya bisa diekspor sesuai kebutuhan hanya dengan satu klik.
Untuk pengguna yang masih ingin melanjutkan ke proses editing yang lebih profesional, kami juga tetap menyediakan ekspor file SRT, sehingga Anda dapat melanjutkan pekerjaan pascaproduksi yang lebih detail di software video profesional.
Mengapa fitur ini penting
Sekilas, pembaruan ini mungkin terlihat hanya seperti “satu opsi ekspor tambahan”, tetapi peningkatannya terhadap pengalaman penggunaan nyata sangat terasa.
Pertama, fitur ini secara signifikan mempersingkat jarak antara terjemahan selesai dan konten siap dipublikasikan. Pekerjaan yang sebelumnya memerlukan beberapa software, kini bisa selesai di dalam satu klien saja.
Kedua, fitur ini membuat produksi video multibahasa menjadi lebih ringan. Untuk tim yang sehari-hari perlu memproses video kursus, video presentasi produk, konten media sosial, atau rekaman rapat dalam jumlah besar, kemampuan mengekspor video dengan subtitle secara langsung berarti lebih sedikit tenaga manual dan pengiriman yang lebih cepat.
Yang lebih penting lagi, ekspor subtitle bilingual membuat penyebaran konten menjadi lebih fleksibel. Dalam banyak situasi, subtitle bilingual tidak hanya meningkatkan pemahaman, tetapi juga lebih cocok untuk pelatihan, demo, berbagi pengetahuan, dan komunikasi internasional.
Cocok untuk skenario apa saja
Fitur ini sangat cocok untuk skenario berikut:
- Publikasi video ke media sosial internasional
- Lokalisasi video perkenalan dan promosi produk
- Terjemahan video kursus online dan pelatihan
- Pengolahan rekaman rapat dan konten wawancara
- Ekspor materi komunikasi internal untuk tim multibahasa
Jika Anda sering perlu mengolah video secepat mungkin menjadi versi yang “langsung siap dipublikasikan”, pembaruan ini akan sangat membantu.
Pengalaman terjemahan video lokal yang lebih sederhana
Kami selalu berharap bahwa terjemahan video bukan hanya soal “menerjemahkan isi”, tetapi juga membantu pengguna mendapatkan hasil akhir yang benar-benar siap digunakan dengan lebih cepat. Dukungan untuk mengekspor langsung video dengan subtitle setelah terjemahan lokal selesai adalah langkah penting menuju tujuan itu.
Sekarang, di dalam klien desktop, Anda dapat menggabungkan terjemahan video, pembuatan subtitle, dan ekspor video final ke dalam satu workflow lokal yang jauh lebih mulus. Lebih sedikit pindah alat, lebih sedikit pekerjaan berulang, dan lebih cepat mendapatkan hasil akhir yang siap digunakan dan dibagikan.
Silakan perbarui ke versi terbaru untuk mencoba fitur ini. Jika Anda sudah menggunakan klien desktop kami, coba ekspor video terjemahan Anda berikutnya langsung sebagai video final dengan subtitle.