小貝殼消耗規則
免費額度與計費規則
對話翻譯、圖片翻譯、同傳翻譯
功能 | 對話翻譯 | 圖片翻譯 | 同傳翻譯 |
---|---|---|---|
計費規則 | 每日提供充足的免費額度(3萬字符的翻譯)。超出免費額度部分,每350個字元消耗1個小貝殼。(詳見注1、注2) | 與對話翻譯功能共享免費的翻譯額度。超出部分和對話翻譯以相同的規則計費。(詳見注1、注2) | 按同傳時長計費,每1小時消耗720個小貝殼。(詳見注3、注4) |
適用場景 | 日常的對話交流場景,支援結合對話交流的上下文進行翻譯。 | 功能入口在對話翻譯功能中。在翻譯完圖片後,在同一個會話中進行圖片翻譯後繼續進行對話翻譯時,會結合圖片上的內容進行翻譯。 | 適合演講、上課、會議、論壇等有主講人較長時間發言的場景,能做到持續識別持續翻譯。 |
影片翻譯
功能 | 影片翻譯模式1 | 影片翻譯模式2 | 影片翻譯模式3 | 影片翻譯模式4 |
---|---|---|---|---|
原語言字幕選用 | 影片自帶字幕 | 影片自帶字幕 | AI語音識別 | AI語音識別 |
譯文字幕選用 | 影片自帶字幕/或選擇不需要譯文 | AI翻譯 | 影片自帶字幕/或選擇不需要譯文 | AI翻譯 |
計費規則 | 免費 | 按影片時長計費,每10秒扣除1個小貝殼;不足10秒的時長按10秒計費 | 按影片時長計費,每1分鐘扣除1個小貝殼,不足1分鐘的時長按1分鐘計費。 | 按影片時長計費,每1分鐘綜合費用為7個小貝殼;具體計算規則為影片翻譯模式2和影片翻譯模式3的費用相加 |
注:
- 對話翻譯和圖片翻譯共享免費額度,免費額度在UTC時間的每日0點重置
- 使用對話翻譯和圖片翻譯,超出免費翻譯額度後,每條訊息/每張圖片的最低計費單位為350個字元,即1條訊息/1張圖片中,每350個字元消耗1個小貝殼;不足350個字元的部分,也按350個字元扣除。如果單條訊息/圖片中翻譯字元數不足350個字元的,按1個小貝殼扣除。(字元數以需要翻譯的原文字元數為準)
- 同傳翻譯功能,最低計費單位為5秒,即每5秒計消耗1個小貝殼,不足5秒的時長按5秒計費。
- 開啟同傳語音識別後,即使不發出說話聲音,也會持續計費。請注意在不說話時,暫停同傳。
- 實際翻譯效果由語音環境、網路環境等多重因素影響,翻譯鷗致力於不斷提升技術能力,以向您提供最佳的翻譯服務。
- 影片翻譯功能會在啟動翻譯任務後扣除小貝殼;如果翻譯失敗會退還相應數量的小貝殼。
其他常見問題:
1.如何查詢小貝殼的餘額?
您可以隨時在翻譯鷗App的“我”頁面中檢視到您的小貝殼餘額。
2.如何查詢小貝殼的充值與消耗記錄?
您可以點選小貝殼餘額右側的問號,再點選歷史購買與消耗記錄,檢視您的小貝殼充值與消耗記錄。